今天是二十四節氣中的處暑,電視上的氣象主播還特別提醒了一下對節氣觀念越來越淡薄的現代觀眾。他把這處暑的處讀作四聲的「觸」。大家都知道處這個字有三聲和四聲兩個讀音,那麼在這裡到底應該是讀成「ㄔㄨˋ暑」還是「ㄔㄨˇ暑」呢?

在回答這個問題之前,先看看「處」這個字的用法。在讀三聲的時候,處大致是當作動詞來用,如居住(如《易經.繫辭》中所說的:「上古穴居而野處。」)、置身(如「處變不驚」)、停留(如《詩經.大雅.鳧鷖》的:「鳧鷖在渚,公尸來燕來處。」)等。另外還有辦理(如「處理」)、制裁(如「處罰」)、決定(如「處斷」)等意思。

而在讀成四聲時,處這個字主要就當作名詞來用,意指「地方」。這樣的用法也很常見,例如到處、寄物處、總務處……等等。

根據《月令七十二候集解》裡的說法,處暑之所以要被稱為處暑,是因為:「處,止也,暑氣至此而止矣。」也就是說,到了一年裡的這個時候,暑氣已經到了盡頭,不會繼續熱下去了。那麼處暑的處用在這裡的意思也很清楚,就是「停止」;讀音自然也應該是三聲的「楚」,而不是四聲的「觸」了。

不過,「處」這個字雖然常見,但還真的是一個常被讀錯的字。因為當動詞的處本來就有停留和安置的意思,所以也被引申出「在家」、「隱居」等用法。「濫竽充數」的「南郭處士」,就是一位賦閒在家而沒有出仕任官的先生。在這裡,「處士」的處就轉為形容詞的用法了。因此古時稱在家未出嫁的女子為「處女」或「處子」也是同一個道理。現代人借用這個用法,用「處女」來指稱沒有性經驗的女子,不過卻幾乎都把處字念成四聲,意義上怎麼也說不通。然而如果念的是正確的「ㄔㄨˇ女」,恐怕反而沒有人知道你在說什麼吧。

另外一個三四聲搞不清楚的字就是「載」。一打開電視新聞,有人溺水就是「載浮載沈」,有人唱歌跳舞就是「載歌載舞」,但是這個載全都讀成了三聲的「宰」。另外負載、下載、高乘載管制,一個個也都是宰宰宰。

事實上,載這個字的確有三聲的讀音,不過僅限於用來當作與「年」同義的名詞使用。因此只有像「三年五載」或是「億載金城」這樣的用法才是讀成三聲的「宰」。其他像是當動詞的「乘載」或是當助詞的「載浮載沈」,一律都應該讀作四聲的「在」才對。

再講一個也很容易讓人混淆的「倒」字。倒有兩個主要的意思,當作「坍塌」時讀作三聲的「島」,而當作「逆反」時則讀為四聲的「道」。這原本是很容易辨別的,但因為這兩個意思都可以當作動詞和形容詞來用,所以讀錯的機會也就因而大增。

基本上,三聲誤讀為四聲是不太會發生的,應該沒有人把「倒會」的「倒」念成四聲吧?但是原該是四聲的念成三聲的就很常見。就像很多人都會把「倒立」念成「島立」,但仔細想想就知道其中的矛盾之處,既然都「倒(ㄉㄠˇ)」了,又何而能「立」?當然應該是「倒(ㄉㄠˋ)」過來立才對。

另外,我從小學到大學的數學老師,一概都把「倒數」念成「島數」。倒數(multiplicative inverse 或reciprocal)這個數學名詞的意思很明確,就是把一個數的分子和分母互換後的產物。既然最後的結果是分子分和母反了過來,自然應該把「倒」讀成表示相反的四聲,而不是表示坍塌的三聲。如果把倒數念成「島數」的話,也許「8」的倒數就不該是「1/8」,而是「無限大」()了吧!

創作者介紹

老狐狸的鬧中取靜與忙裡偷閒

老狐狸 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 好幫手
  • 話說回來,語言這東西還是以通俗通用為準喔?
  • 語言本來就是用來溝通用的,只是發展和傳播的過程中難免產生分歧和積非成是的現象。這時候每個人心裡所認定的通俗通用也不一致,因此也不容易找到真正的標準。也許過了幾代之後的人,對這些語言的用法又有很大的出入了。

    老狐狸 於 2010/08/24 23:06 回覆

  • 長江
  • 真是社會中的清流

    你說的這幾個字音辨析我也都很清楚,問題是我之所以清楚,只是因為工作需要的機緣而已,我在入這行以前也不清楚。諷刺的是我大部分的同事也沒有做到這種基本功,一般民眾更是不可能清楚。我常覺得,這個社會實事求是的人太少,導致很多正確的認知沒有辦法在民間推廣,這影響絕不單單只是學術面而已。
  • 清流不敢當。
    不管算不算得上吹毛求疵,實事求是倒是一個值得鼓勵的精神。如果論事不重事實,常常也只是在偏見裡打轉。
    如何向下一代推廣正確的觀念,就要有賴你的貢獻了。

    老狐狸 於 2010/08/24 23:17 回覆

  • splitfeeling
  • 哈哈~又來這裡上上國語課了!!
    我覺得老狐狸你最後那幾句話有梗喔!!
    好好笑喔!!
    變成無限大....哈哈
  • 哈哈,博君一笑囉~

    老狐狸 於 2010/08/26 20:21 回覆

  • Terry
  • 老狐狸的果文教學是一定要推的啦 !
    話說回來, 很多積非成是的用法硬要改回去真的很拗口, 例如牛"仔"褲 ...
  • 的確,許多字真要講究正確的讀音的話,其他人可能反而以為是念錯呢。而且有些字的發音本來就有爭議,不見得有標準答案。
    所以也只能在當下做做學術研究,最後語言要如何演變,誰也說不準了。

    老狐狸 於 2010/08/31 22:26 回覆